11 Translatoryka degrees found
- Studia humanistyczne
- Studia językowe
- Translatoryka
- Europie7
- Ameryka Północna3
11 Translatoryka degrees found
Wyróżniony
Open University
Magister tłumaczenia
- Online United Kingdom
Magister nauk humanistycznych (MA)
Niepełny etat
2 lat
Nauka na odległość
Język angielski
Studia magisterskie z zakresu tłumaczeń pisemnych to ekscytująca okazja do rozwinięcia swoich umiejętności jako profesjonalnego tłumacza, przygotowująca do pracy w szybko rozwijającej się branży usług tłumaczeniowych. Będziesz eksperymentować z różnymi gatunkami poprzez praktyczne, inspirujące działania tłumaczeniowe i doskonalić swoją praktykę poprzez wzajemną ocenę. Zdobędziesz praktyczne doświadczenie w korzystaniu z narzędzi niezbędnych do działania w tym szybko rozwijającym się obszarze (np. tłumaczenie audiowizualne lub narzędzia do tłumaczenia w chmurze).
Wyróżniony
Université de Saint-Boniface
Fast-track counseling
Wyspecjalizowany licencjat w tłumaczeniu
- Winnipeg, Kanada
Licencjackie
Pełny etat, Niepełny etat
4 lat
Nauka na odległość
Francuski
Fast-track counseling
Program ten pozwala zdobyć zarówno wiedzę, jak i doświadczenie niezbędne do dołączenia do społeczności profesjonalistów językowych: tłumaczy pisemnych, terminologów i tłumaczy ustnych.
Wyróżniony
Universidad de Alicante
Magister tłumaczenia instytucjonalnego
- Alicante, Hiszpania
Studia magisterskie
Pełny etat, Niepełny etat
2 semestry
Nauka na odległość
Hiszpański, Język angielski, Francuski, Niemiecki
Ogólnym celem tego tytułu magisterskiego jest zapewnienie specjalistycznego szkolenia dla przyszłych specjalistów w dziedzinie tłumaczeń ustnych i ustnych instytucjonalnych, co wiąże się z głębokim zrozumieniem najnowszych osiągnięć w tej dyscyplinie, zarówno pod względem kontekstu zawodowego, jak i pracy metodologia.
Wyróżniony
University of Strasbourg
Magister komunikacji technicznej i lokalizacji (TCLoc)
- Strasbourg, Francja
Studia magisterskie
Pełny etat, Niepełny etat
12 miesiące
Nauka na odległość
Język angielski
Master's in Technical Communication and Localization (TCLoc) to elastyczny, zorientowany na karierę i akredytowany program studiów magisterskich online prowadzony w całości w języku angielskim, specjalnie zaprojektowany dla profesjonalistów, którzy chcą dalej się kształcić.
Wyróżniony
VIU - Universidad Internacional de Valencia
Oficjalny tytuł magistra w tłumaczeniu redakcyjnym
- Valencia, Hiszpania
Studia magisterskie
Pełny etat
1 Rok
Nauka na odległość
Hiszpański
Tłumaczenie redakcyjne obejmuje wszystkie tłumaczenia zlecone przez agentów lub redaktorów, przeznaczone do publikacji, ze szczególnym uwzględnieniem możliwości łączenia dowolnego rodzaju tekstu, a nawet sposobów tłumaczenia.
Wyróżniony
Alison Free Online Learning
Kurs pracy jako tłumacz zewnętrzny
- Online USA
Kursy
Pełny etat, Niepełny etat
1 godzina
Nauka na odległość
Język angielski
W świecie wielu języków i kultur, w obliczu potrzeby ciągłej i dokładnej komunikacji globalnej, istnieje zapotrzebowanie na tłumaczy pośrednich. Rolę tę często pełnią tłumacze niezależni. Ten kurs wyjaśnia, w jaki sposób tłumacze mogą znaleźć klientów, zarządzać projektami tłumaczeniowymi, zachować etykę zawodową i rozwijać się w stale ewoluującym świecie języka i komunikacji. Zarejestruj się, aby przekształcić swoje umiejętności językowe w karierę.
Wyróżniony
Open University
Dyplom studiów podyplomowych w zakresie tłumaczeń pisemnych
- Online United Kingdom
Dyplom ukończenia studiów podyplomowych
Niepełny etat
16 miesiące
Nauka na odległość
Język angielski
Studia podyplomowe w zakresie tłumaczeń pisemnych to ekscytująca okazja do rozwinięcia swoich umiejętności jako profesjonalny tłumacz, przygotowujący do pracy w szybko rozwijającej się branży usług tłumaczeniowych. Będziesz eksperymentować z różnymi gatunkami poprzez praktyczne, inspirujące działania tłumaczeniowe i doskonalić swoją praktykę poprzez wzajemną ocenę.
Wyróżniony
Open University
Świadectwo ukończenia studiów podyplomowych w zakresie tłumaczeń pisemnych
- Online United Kingdom
Świadectwo ukończenia studiów podyplomowych
Pełny etat, Niepełny etat
8 miesiące
Nauka na odległość
Język angielski
Ten podyplomowy certyfikat w zakresie tłumaczeń umożliwia rozpoczęcie rozwijania umiejętności zawodowych jako tłumacz. Będziesz angażować się w autentyczne zadania tłumaczeniowe, aby rozwinąć przydatne umiejętności zatrudnienia, zbadać różne podejścia do tłumaczenia i rozwinąć zrozumienie powiązań między teorią a praktyką. Skupiając się na najnowszych badaniach, rozwiniesz świadomość szerszych kulturowych, etycznych i zawodowych kontekstów tłumaczenia.
FutureLearn
Working with Translation: Theory and Practice Course - Cardiff University
Kursy
Niepełny etat
4 tygodnie
Nauka na odległość
Język angielski
Dowiedz się, co to znaczy komunikować się w wielu językach w różnych kontekstach i odkryj swojego wewnętrznego tłumacza.
University of Massachusetts Amherst
Certyfikat online w profesjonalnym tłumaczeniu pisemnym i ustnym
- Amherst, Stany Zjednoczone
Certyfikat
Niepełny etat
Nauka na odległość
Język angielski
Internetowy Certyfikat Profesjonalnego Tłumaczenia Pisemnego i Ustnego jest przeznaczony dla studentów o wysokiej biegłości w języku angielskim i co najmniej jednym języku mówionym innym niż angielski (LOTE), którzy są zainteresowani rozwijaniem umiejętności mediacji językowej w celu zaspokojenia potrzeb coraz bardziej zglobalizowanego świata.
FutureLearn
Interpreting for Refugees: Contexts, Practices and Ethics Course - The University of Glasgow
- Online United Kingdom
Kursy
Niepełny etat
3 tygodnie
Nauka na odległość
Język angielski
Zdobądź umiejętności, aby sprostać wyzwaniom związanym z tłumaczeniem ustnym dla uchodźców i podziel się swoimi doświadczeniami z innymi tłumaczami w branży.
Odpowiedz na kilka pytań, a znajdziemy dla Ciebie odpowiednie kierunki studiów!
Popularny rodzaj stopnia naukowego
Popularny tryb studiów
Popularne lokalizacje
online Programy w Studia humanistyczne Studia językowe Translatoryka
studenci Translation dowiedzieć jak przerobić napisane słowa z jednego języka na inny i może skupić się na jednym lub wielu językach w czasie studiów. Różni się on od interpretacji, ponieważ jest specyficzny dla dokumentów pisemnych, natomiast interpretacja dotyczy przekazywania komunikatów lub słów, które są wypowiadane.