Interpreting for Refugees: Contexts, Practices and Ethics Course - The University of Glasgow
FutureLearn
Klucz informacyjny
Lokalizacja kampusu
Online United Kingdom
Języki
Język angielski
Forma badania
Nauka na odległość
Czas trwania
3 weeks
Tempo
Niepełny etat
Czesne
USD 59 / per course *
Termin składania wniosków
Poproś o informacje
Najwcześniejsza data rozpoczęcia
Poproś o informacje
* możesz się tego nauczyć za darmo lub ulepszyć kurs i mieć dodatkowe korzyści za 59 $
Stypendia
Poznaj możliwości stypendialne, aby pomóc sfinansować swoje studia
Wstęp
Zdobądź umiejętności, aby sprostać wyzwaniom związanym z tłumaczeniem ustnym dla uchodźców i podziel się swoimi doświadczeniami z innymi tłumaczami w branży.
Dowiedz się o tłumaczeniu humanitarnym i roli tłumacza
Na tym kursie poznasz rolę tłumacza ustnego i poznasz specyficzne wyzwania związane z tłumaczeniem ustnym dla uchodźców.
Będziesz poruszać tematy takie jak świadomość kulturowa, etyka i refleksyjność emocjonalna podczas pracy w sytuacjach wymagających komunikacji międzykulturowej.
Weźmiesz pod uwagę różne konteksty pracy, w których możesz być tłumaczem dla uchodźców, i dowiesz się, jak ważne jest własne dobre samopoczucie, a także obowiązek opieki nad ludźmi, z którymi pracujesz.
Będziesz mieć również możliwość nawiązania kontaktu z innymi tłumaczami i nauczycielami, aby podzielić się swoją wiedzą i doświadczeniami.
Konspekt
- Tydzień 1: Definicja tłumaczy humanitarnych, beneficjenci i wyzwania związane z pracą.
- Tydzień 2: Różne konteksty pracy dla tłumaczeń humanitarnych.
- Tydzień 3: Etyka, obowiązek troski i samoopieki w tłumaczeniu humanitarnym.
Kiedy chciałbyś zacząć?
Zacznij od razu i ucz się we własnym tempie. Jeśli kurs jeszcze się nie rozpoczął, poniżej zobaczysz przyszłą datę.
- Już dostępny
Co osiągniesz?
Pod koniec kursu będziesz w stanie:
- Poznaj rolę tłumacza w różnych sytuacjach humanitarnych.
- Zidentyfikuj problemy i zrozum konteksty w tłumaczeniach humanitarnych.
- Współpracuj, aby dzielić się najlepszymi praktykami w zakresie tłumaczenia ustnego w kontekście humanitarnym.
- Oceń dylematy etyczne w kontekście tłumaczeń ustnych dla uchodźców.
- Zastosuj i dostosuj podejścia i narzędzia do tłumaczenia ustnego w kontekście humanitarnym.
Dla kogo jest ten kurs?
Ten kurs zapewnia możliwość interaktywnej nauki każdemu, kto pełni rolę tłumacza humanitarnego, ich trenerom i usługodawcom.
Kurs zainteresuje również pracowników organizacji humanitarnych i mediatorów międzykulturowych, a także studentów zainteresowanych tłumaczeniem ustnym i mediacją, którzy aspirują do pracy w organizacjach wspierających uchodźców i osoby ubiegające się o azyl.
Z kim się nauczysz?
Giovanna Fassetta Jestem wykładowcą Intercultural Literacies and Languages in Education na University of Glasgow. | Jamie Spurway Jestem trenerem różnorodności i obecnie pracuję na Uniwersytecie w Glasgow. Specjalizuję się w prowadzeniu kursów dotyczących uchodźców, handlu ludźmi, równości, płci oraz różnorodności religijnej i kulturowej. | Marta Moskal Jestem starszym wykładowcą (profesorem nadzwyczajnym) na University of Glasgow, School of Education. Pracuję w obszarze mobilności ludzi, migracji i edukacji międzykulturowej. | Maria Grazia Imperiale Podoktorancki Research Associate and Associate Tutor (School of Education, University of Glasgow) |
Kto opracował kurs?
Uniwersytet w Glasgow
Założony w 1451 roku University of Glasgow jest czwartym najstarszym uniwersytetem w świecie anglojęzycznym. Jest członkiem prestiżowej Russell Group zrzeszającej wiodące brytyjskie uniwersytety badawcze.
Dołącz do tego kursu
Wolny | Aktualizacja | bez limitu |
Dołącz za darmo, a otrzymasz:
| Uaktualnij ten kurs, a otrzymasz:
| Kup Unlimited, a otrzymasz:
|
Opłata za program
O szkole
pytania
Podobne kursy
Wyspecjalizowany licencjat w tłumaczeniu
- Winnipeg, Kanada
Magister tłumaczenia instytucjonalnego
- Alicante, Hiszpania
Dyplom studiów podyplomowych w zakresie tłumaczeń
- Online United Kingdom